Ariadne in the Grotesque Labyrinth. Dalkey Archive Press, 2012.


"Abyss" ("Fossa" by Melcion Mateu, from the Catalan). The Paris Review. (Spring 2013).

"Purgatorio, Canto XXVI" (by Dante Alighieri, from the Italian), Chelsea (November 2007).


"German Quasi-Story of Ulrika Thöus." ("Quasi-conte alemany d'Ulrika Thöus" by Salvador Espriu, from the Catalan) Granta Online (21 August 2012).

"Nela and the Virgins." ("Nela i les verges" by Mercè Ibarz, from the Catalan). Best European Fiction 2011, edited by Aleksander Hemmon (Dalkey Archive Press 2010).

"Noir in Five Parts and an Epilogue." ("Noir en cinc parts amb un epíleg" by Josep Fonalleras, from the Catalan). Best European Fiction, 2010, edited by Aleksandar Hemmon with an introduction by Zadie Smith (Dalkey Archive Press: 2009).

"Continental." ("Continental" by Vincenç Pagès, from the Catalan). The Review of Contemporary Fiction (Spring 2008).

"The Madmen's Ship." ("La nau dels bojos" by Albert Sánchez Piñol, from the Catalan). The Review of Contemporary Fiction (Spring 2008).


"Girls Shouldn't Play Soccer." Translated by Rowan Ricardo Phillips ("Les nenes no haurien de jugar futbol" by Marta Buchaca, from the Catalan). Martin E. Segal Theatre, CUNY Graduate Center in conjunction with Spotlight Catalonia, Prelude Festival, NYC. Sponsored by The Institut Ramon Llull and the Generalitat de Catalunya.

Department of English, Stony Brook University, Stony Brook, NY 11794-5350 - Undergraduate: 631 632-7400 | Graduate: 631 632-7373

Login to Edit